Home







Home

Chi sono
Who I am


Articoli
Articles


Fotogallery
Photogallery


Offerta
Offer


Link utili
Useful links


Contatti
Contact

LA MIA COLLEZIONE

MY COLLECTION

L'autunno è arrivato. Questo periodo è il più movimentato perchè tutte le piante sono in vegetazione: le specie a crescita invernale si stanno svegliando, mentre quelle a crescita estiva stanno affrontando l'ultimo mese di sviluppo. Considerando questo, e considerando che molti di voi mi chiedono dove riesco a mettere così tante piante, ho deciso di scrivere questo lungo articolo per mostrarvi la mia intera collezione.

Attualmente le mie piante sono dislocate in tre zone diverse. La prima di queste è, ovviamente, il mio balcone.

Il balcone ha il vantaggio di essere esposto a sud, e riparato dai freddi venti del nord. Essendo al terzo piano, la temperatura notturna è sempre di 1-2°C superiore a quella del suolo. La temperatura minima registrata d'inverno è di 0°C, che risale rapidamente a 10-15°C di giorno, rendendo il posto ottimo per la coltivazione di una vasta varietà di generi. D'estate diventa problematico a causa del gran caldo, ma la cosa è risolvibile usando dei teli ombreggianti. Nonostante non sia di grande dimensioni, sono riuscito ad adattarmi sfruttando bene la superfice disponibile.

Questa è la situazione attuale.
Autumn has arrived. This is the busiest period because all the plants are in vegetation: winter-growing species are waking up, while the summer-growing species are facing the last month of growth. Considering this, and considering that many peoples ask me where I put so many plants, I decided to write this long article to show my whole collection.

Currently my plants are located in three different areas. The first of these is, obviously, my balcony.

The balcony has the advantage of being south facing, sheltered from the cold northen winds. Being on the third floor, the night temperature is always 1-2°C higher than the soil temperature. The minimum temperature in winter is 0°C, which rises quickly to 10-15°C during the day, making the place ideal for growing a wide variety of genera. In summer it becomes problematic because of the heat, but this problem can be resolved using a shading net. Although the balcony is not large in size, I was able to adapt well exploiting the available space.

This is the current situation.







Le serre sono 3 e autocostruite. La struttura è fissata alle ringhiere, e in questi anni hanno resistito a venti fortissimi senza il minimo problema. Sono coperte da un telo trasparente solo davanti e sopra, con il solo scopo di proteggerle dalla pioggia. I lati e il retro sono privi di coperture, in modo da garantire la maggior ventilazione possibile.
La corsia centrale è spesso occupata da cassette piene di piante, ma solo in via provvisoria. Si tratta quasi sempre di piante appena travasate che tengo all'ombra per farle attecchire e che aspettano di essere smistate altrove.

Tuttavia il giro parte dal tavolo che sta alle mie spalle.

The "greenhouses" are three and self-built. The structure is fixed to the railings and in recent years they have endured against strong winds without the slightest problem. They are covered by a transparent plastic cloth only in front and above with the only purpose to protect them from the rain. The sides and the back are free of cover, so as to ensure the greates ventilation.
The middle lane is often occupied by boxes full of plants, but only temporarly. It is almost always just repotted plants that I keep in shade to rooting them and waiting to be sorted elsewhere.

However, the tour starts from the table behind me.



Qui tengo piante che voglio tenere in pieno sole, ma che per qualche ragione non voglio portare in campagna. In questo momento convivono insieme le cassette con piante a crescita invernale che si stanno svegliando, e piante a crescita estiva che si stanno godendo le ultime giornate calde. A breve rimarranno solo le cassette con le specie a crescita invernale, mentre le altre verrano smistate a seconda delle loro esigenze durante l'inverno.

Questa cassetta è dedicata agli alberi più grossi. In questo momento ci sono alcune Delonix decaryi e Chorisia speciosa da seme, un Pachypodium lamerei, una Operculicarya, una Alluaudia e un paio di Adenium seminati anni fa.
Here I keep the plants that I want to be in full sun but that for some reason I don't want to bring to the camp. Right now boxes with winter-growing plants that are waking up and summer-growing plants that are enjoying the last warm days are living together. Soon, there will be only the former while the other will be sorted according to their needs during the winter.

This box is dedicated to the biggest trees. In this moment there are some Delonix decaryi and Chorisia speciosa from seed, a Pachypodium lamerei, an Operculicarya, an Alluaudia and a pair of Adenium sown some years ago.





Le specie a crescita invernali si svegliano generalmente verso settembre nel mio clima, ed è importante dargli più sole possibile per dargli una forma giusta. Se abituate fin da subito, le succulente sudafricane sono molto resistenti alla forte insolazione. Qui abbiamo una cassetta ancora incompleta con una tripletta di Pachypodium namaquanum (di cui uno ottenuto da una mia semina) e molti bulbi ripicchettati quest'estate.

Tra le particolarità abbiamo ad esempio questo vaso di Ornithogalum unifoliatum, con alcuni stecchini per difenderli dai passeri che saltellano qua e là.
The winter-growing species usually wake up around September in my climate and it is important to give them more sun as possible to give them a right shape. If accustomed from the begining, the south african succulents are very resistant to strong sunlight. Here I have a box still incomplete with a triplet of Pachypodium namaquanum (one of which was obtained from a sowing of mine) and many bulbs repotted this summer.

Among the peculiarities, for example, I have for this pot of Ornithogalum unifoliatum with some sticks to defend them from sparrows hopping here and there.




Ornithogalum concordianum, o Albuca concordiana. La forma non è ancora soddisfacente, probabilmente devono ricevere più luce o essere più vecchi per fare le foglie più spiralate.
Ornithogalum concordianum, or Albuca concordiana. The shape is still not satisfactory, and they probably should receive more light or to be older to do develope more coiled leaves.




Drimia undata, una bulbosa italiana.
Drimia undata, an italian bulbous plant.



Due delle cinque Gethyllis villosa si sono già svegliate.
Two of the five Gethyllis villosa are already awake.



Questa cassetta è dedicata alle succulente a crescita estiva. Attualmente risiedono una Ipomoea oenentherae, una coppia di Euphorbia platycephala, alcune Hoodia, una Ceropegia dichotoma, un Cynanchum compactum, una Dorstenia foetida e una coppia di Euphorbia globosa da seme. Nessuna sembra aver sofferto il gran caldo di quest'estate, nonostante l'assenza di coperture.
This box is dedicated to summer-growing succulents. Currently there are an Ipomoea oenentherae, a couple of Euphorbia platycephala, some Hoodia, a Ceropegia dichotoma, a Cynanchum compactum, a Dorstenia foetida and a couple of Euphorbia globosa from seed. None of them seems to have suffered the heat of this summer, despite the absence of covers.



Infine, questa è dedicata alle specie a crescita invernale. In gran parte si trattano di bulbi ripicchettati quest'estate.
Lastly, this box is dedicated to the winter-growing species. For a great part they are bulbs repotted this summer.



Ecco qualche esempio:
varie Drimia
Here some examples:
various Drimia



Ornithgalum scabrcostatum, una gran rarità, in qualche modo simile a O. unifoliatum.
Ornithogalum scabrocostatum, a great rarity, somewhat similar to O. unifoliatum.



Eriospermum dregei. Gli altri due sembrano che siano stati danneggiati dal calore superficiale del terreno, ma stanno già producendo nuove foglie in sostituzione di quelle bruciate.

Eriospermum dregei. The other two appear to have been damaged by the superficial heat of the ground, but they are already producing new leaves to replace those that have been burned.



Othonna clavifolia
Othonna clavifolia



Othonna euphorbioides, regalate da un amico quando erano dei semenzali sferici di qualche mese d'età. Nei due anni precedenti non hanno mai fiorito in modo sincrono, ma questa volta sembra sia la volta giusta. Talvolta serve più di un anno per sincronizzare due o più piante.
Othonna euphorbioides, donated by a friend when they were small spherical seedlings of a few months old. In the two previous years they have never bloomed synchronously but this time it seems to be the right time. Sometimes it needs more than a year to synchronize two or more plants.



Othonna retrorsa. I semenzali che ho ora non hanno un bell'aspetto, ma hanno bisogno di un po' di tempo prima di assumere la loro tipica forma a cuscino.
Othonna retrorsa. The seedlings that I have now don't have a nice aspect, but they need some time before taking their typical cushion-shape.





Balcone : pagina 2 - pagina 3 - pagina 4
Campo: pagina 5
Serra: pagina 6 - pagina 7
Balcony : page 2 - page 3 - page 4
Camp: page 5
Greenhouse: page 6 - page 7