Home







Home

Chi sono
Who I am


Articoli
Articles


Fotogallery
Photogallery


Offerta
Offer


Link utili
Useful links


Contatti
Contact

L'AMORPHOPHALLUS TITANUM

L'Amorphophallus titanum è una aracea tuberosa tropicale, ed è la specie con l'infiorescenza non ramificata più grande al mondo. E' una specie originaria dell'isola di Sumatra, dove vive nella foresta pluviale. I parenti più prossimi sono A. hewittii (Borneo) e A. gigas (Sumatra) e sono considerati i tre giganti del loro genere.
La foglia è solitaria, composta, il cui picciolo sembra un tronco e può arrivare fino a 5-6 metri d'altezza. La lamina è tripartita con segmenti pennati provvisti di numerose foglioline. Il fiore consiste in uno spadice che può arrivare anche a più di 2 metri di altezza, che porta alla base fiori maschili e femminili che maturano in tempi diversi. Il tutto è contornato da una spata membranosa a forma di calice. I frutti sono delle bacche carnose che diventano rosse a maturazione. I semi sono recalcitranti, ovvero non possono essere disidratati e conservati a lungo.
The Amorphophallus titanum is a tropical tuberous aroid, and it is the species with the biggest non-branched inflorescence in the world. It's a species from the Sumatra island, which grows in the rainforest. The nearest relatives are A. hewittii (Borneo) and A. gigas (Sumatra) and they are considered the three giants of their genus.
The leaf is solitary, composite, with a tree-like petiole that can reach 5-6 meters of hight. The lamina is tripartite with pennate segments provided with numerous leaves.
The flower consist in a spadix that can reach more than 2 meters in height, and that carry male and female flowers at the base, that reaches maturity in different times. The whole structure is surrounded by a membranaceus calyx-shaped spathe. The fruits are fleshy berries that become red at maturity. The seeds are recalcitrant, so they can't be dehydrated and preserved for long time.


La mancanza di stagioni fa sì che questa specie non abbia un ritmo vegetazione/riposo ben cadenzato. La foglia può perdurare anche per 18 mesi prima di collassare e spuntare nuovamente dopo qualche mese di riposo.
Un esemplare può impiegare anche solo una decina di anni prima di maturare. La fioritura esclude la formazione della foglia, quindi, una volta sfiorita, la pianta torna dormiente. Talvolta lo sforzo del fiorire può ritardare di molto il risveglio dalla dormienza o nel peggiore dei casi può uccidere la pianta.
The lack of seasons means that this species hasn't a well timed vegetation/rest rhytm. The leaf can last even for 18 months before collapsing and sprouting again after some months of rest.
A specimen can need just a decade before reaching the mature size. The bloom excludes the leaf development, so, after the withering of the flower, the plant returns dormant. Sometime the stress of the bloom can delay the awakening from the dormancy, or in the worst case, can kill the plant.


Come precedentemente detto, i semi non devono disidratarsi. Una volta arrivati, devono essere piantati il prima possibile, reidratandoli in acqua se non hanno un bell'aspetto.
Appena germinato, la prima cosa che fa è estendere le radici, e, contemporaneamente ma molto lentamente, inizia ad allungare il germoglio. Può impiegare mesi prima di spuntare fuori dal suolo. La forma e le dimensioni rendono i semi di A. titanum inconfondibili.
As previously said, the seeds must not dehydrate. After their arrival, they should be sown as soon as possible, rehydrating them in water if they haven't a good aspect.
After the germination, the first thing that it does is extending the roots and at the same time the bud starts to stretch out. It can need months before the bud pops out from the soil. The shape and the dimension of the seeds of A. titanum makes them unmistakable.





Ho notato che quasi tutti mostrano un "occhio" da cui si formerà successivamente il germoglio. In foto, alcuni semi con l'occhio in posizioni diverse.
I've noticed that almost all seeds show an "eye" from which it forms the bud. In the picture, some seeds that show the "eye" in different positions.




Un curioso caso è costituito da questo seme, che è arrivato... "rotto". Facendo combaciare i pezzi e guardandoli da vicino, ho notato che non si è davvero spezzato, ma che era costituito da due semi fusi insieme.
In foto, con l'uso di potenti mezzi grafici (paint) ho evidenziato il fatto che ogni frammento aveva il suo "occhio".
A curious case is constituted from this seed, arrived... "broken". Joining the two fragments and looking them closely, I've noticed that it isn't really broken, but that it is constituted by two seeds fused together.
In the picture and with the use of powerful graphic means (paint) I've highlighted the fact that each fragment has an "eye".





Questi sono alcuni dei semenzali che attualmente ho, in diverse fasi di accrescimento. Sono appena nati ma il picciolo già raggiunge i 30cm di altezza. Ogni seme è stato seminato singolarmente in vasi 7x7x10 perchè la crescita è molto rapida e hanno bisogno di spazio. Il terreno è composto da un 50% di terriccio e 50% di inerti (pomice e perlite). Le concimazioni le effettuo con un 20-20-20 alla concentrazione di 2g/L a cadenza bisettimanale, ma probabilmente lo sostituirò con un concime solido in granuli a lenta cessione.
This is some of my seedlings that I've got in this moment, in different phases of growth. They are just sprouted but they already reached about 30cm of height. Each seed was sown in an individual 7x7x10 pot because the growth is very fast and they need space. The substrate is composed by a 50% of peat and a 50% of inerts (pumice and perlite). The fertilizations are made with a 20-20-20 at the concentration of 2g/L once every two weeks, but I will probably substitute it with slow relase granular fertilizer.